Interkulturelles Dolmetschen in Arztpraxen

Interkulturelles Dolmetschen in Arztpraxen

Voraussetzung für eine gute Zusammenarbeit und letztlich für den Behandlungserfolg ist eine gute Verständigung zwischen der behandelnden Person und den Patient:innen. Die kranke Person muss einerseits ihre Beschwerden und Symptome möglichst genau beschreiben und andererseits die Erklärungen des Arztes oder der Ärztin verstehen und nachvollziehen können. Dies setzt sprachliche, aber auch kultursensitive Fähigkeiten voraus, da die Konzepte von Krankheit und Gesundheit kulturell unterschiedlich sind. Im Januar 2022 startete der Verein für Menschenrechte in Liechtenstein (VMR) mit Unterstützung durch das Amt für Gesundheit das zweijährige Pilotprojekt "Interkulturelles Dolmetschen in Arztpraxen". Die Praxen haben dabei die Möglichkeit, beim VMR kostenlos Gutschein-Codes für die Bestellung von interkulturellen Dolmetscher:innen der Vermittlungsagentur Arge Verdi zu erhalten. Während des Pilotprojekts werden die Kosten dafür vom VMR und dem Amt für Gesundheit übernommen. Nach Abschluss der Pilotphase Ende Dezember 2023 soll das Projekt bei Erfolg in die Regelstrukturen überführt werden.

Points forts thématiques

Intégration sociale

Settings

Lieu de travail/entreprise

Groupes cibles

Patient-e-s, Professionnels

Groupes cibles: phases de la vie

non spécifié

Langues

Allemand

Internationale Bodenseekonferenz - Kommission Gesundheit und Soziales

  • Prix IBK pour la promotion de la santé et prévention
Dernière modification: lundi 05 février 2024 19:48